サイン(sign)にはたくさんの派生語があり、語源的には共通している部分が多いです。たとえばシグナル(signal)は、「信号」「合図」などのように、目印というような意味が含まれます。サインの意味である「署名」は、文書の内容を認めて合意する「印」として書くものです。
カタカナ語 signの派生語
単語 | 意味 | 発音 |
---|
sign | 署名する、記号、合図 | サイン |
re-sign | 再署名する、契約を更新する | リサイン re-:再び |
signpost | 道路標識、目印 | サインポオウスト |
signal | 信号、合図 | シグナル |
signature | 署名、サイン | シグネチャー |
signify | 意味する、表す | シグニファイ 書き記す→表す |
signification | 意味、表示 | シグニフィケイション 書き表すこと→表示 |
signage | 標識、案内表示 | サイネッジ |
signatory | 署名者 | シグナトリー |
sigil | 魔法の印、象徴 | シジル 呪文で書き表したもの |
consign | 委託する、引き渡す | コンサイン con-一緒に -signサインする →双方が合意してサインする communicationのcom-=con-→一緒に |
assign | 割り当てる、任命する | アサイン 任命するということは、その人を認めて、認めた人がサインするということ。任命した人には仕事を割り当てることになります。 |
assignation | 割り当て | アシイグネイシュン |
resign | 辞任する | リザイン re-再び 着任した時にサインをし、辞める時に再度サインをすることから |
countersign | 副署する | カウンターサイン counter-は「カウンター」向こう側とこちら側の2つのサイドがあります。署名した後もう1つのところに署名する→副署する |
cosign | 共同署名する | コサイン communicationのcom-=con-→一緒 |
insignia | 記章、徽章 | インシグニア 身分や職業を表すため、帽子や制服に付ける印 |
signet | 印章、印鑑 | シグネット サインの代わりに押す印鑑 |
signee | 署名をする人 | サイニー sign+ee(人) |
signer | 署名者 | サイナー sign+er(人) |
consignment | 委託、託送 | コンサインメント con-一緒にsignサインする→合意してまかせる communicationのcom-=con-→一緒 |
significant | 重要な、意味のある | シグニフィカント 「わざわざ書き記す」→「特筆すべき」→「重要な」 |
significance | 重要性、意味 | シグニフィカンス |
insignificant | 取るに足らない、重要でない | インシグニフィカント in-は「反対」「否定」を意味する impossible=im(=in)+possible 不可能な |
significative | 表現する、意味する | シグニフィカティブ |
signの語源的意味
「sign(サイン)」という言葉は、ラテン語の「signum(シグヌム)」に由来しており、これは「記号」や「しるし」を意味します。もともとは、何かを示す目印や象徴として使われていました。たとえば、昔の人々は石や木に刻んだ印を使ってメッセージを伝えていました。これが、現代の「sign」という単語につながっています。
「sign」にはいくつかの意味があります。まずは「しるし」や「記号」という意味です。たとえば、道路の「sign(標識)」や、何かを指し示す「合図」などです。また、もう一つの重要な意味は「署名する」という使い方です。契約書などに名前を書くことを「sign」と言います。
まとめると、「sign」はもともと「しるし」や「記号」を表す言葉で、そこから「合図」や「署名」という意味が派生しています。