PR

distractは なぜ「気を散らす」という意味なのか

 distractは、パーツに分けるとdis+trac+t。tracは、トラック(track)に似ていませんか? トラックが走ると、太いタイヤで土がぐちゃぐちゃになってしまいます。これと同様に、distractは「(心を)乱す」という意味になるわけです。

 また、dis-は「ディする」ですから、これだけでも「心を乱す」ことにつながります。

 「陸上のトラック」もtrackです。もともと「トラックの通った跡」という意味です。派生語には次のようなものがあります。

distracted気を取られて 考えがまとまらないdis+tract+ed
distraction動揺 気を散らすこと(もの) 娯楽dis+trac+tion

2024年度大学入学共通テスト(英語)既出

タイトルとURLをコピーしました