PR

【語源でわかる英語】luggageとbaggageの違いとは?|引きずる vs 袋の語源解説

baggageはパーツに分割すると、bag+gageとなります。

bag-があるので「バッグに入れたもの→「荷物」という意味はすんなり頭に入ると思います。

luggageも形が似ているので「荷物」という意味で一緒に覚えるとよいでしょう。

語源的な違いは、記事内で説明してあります。

✅この記事を読むとわかること

  • 「luggage」と「baggage」の意味の違い
  • それぞれの語源と成り立ち
  • なぜ同じ「荷物」なのに違う言葉になったのか
  • 英英の地域差と語源的な理解のメリット

TOEIC(R) L&Rテスト 究極の模試600問+ 究極のゼミシリーズ p.149集録

スポンサーリンク

🎒 luggageとbaggage、どっちが正しいの?

英語学習中にふと迷うのが、「luggage」と「baggage」の使い分け。
どちらも「荷物」という意味ですが、実は語源も使われ方も少し違います。

では、それぞれの語源から意味の本質を見てみましょう。

🚗「luggage」の語源|引きずるもの

◉語源のポイント:

  • 英語の動詞 lug(ラグ)=引きずる、重いものを運ぶ
  • +接尾辞 -age(~されたもの、集合体)

つまり、「luggage」は

lug(引きずる)+ -age(名詞化)= 引きずって運ぶもの

昔の旅では、大きくて重いカバンを引きずるようにして運んでいたことから、「luggage」という語が生まれたのです。

◉意味のイメージ:

  • 荷物=物理的に重い、動かすのが大変な物

🧳「baggage」の語源|袋に入れたもの

一方「baggage」は、「袋(bag)」が語源。

◉語源のポイント:

  • bag(バッグ・袋)
  • +接尾辞 -age

つまり「baggage」は

bag(袋)+ -age(ものの集合)= 袋に入れて持ち運ぶもの

もともとは中期フランス語「bagage」から来ており、「袋詰めされた荷物一式」という意味合いがあります。

◉意味のイメージ:

  • 荷物=袋に詰め込んで運ぶ物、あるいは精神的な荷物(比喩)

🏛 luggageとbaggageの語源比較表

単語語源元の意味現代の意味特徴
luggagelug(引きずる)+ -age引きずって運ぶ物旅行かばん、荷物イギリス英語で多用
baggagebag(袋)+ -age袋詰めされた物手荷物、精神的荷物アメリカ英語で多用

🇬🇧🇺🇸 英英での使い分け

単語主に使われる地域例文
luggageイギリス英語Please leave your luggage at the front desk.
baggageアメリカ英語Your baggage will be screened at security.

※意味の違いはほとんどありませんが、地域によって好まれる単語が異なります。

🧠関連語・派生語リスト

単語発音記号カタカナ意味語源的関係
lug/lʌɡ/ラグ引きずるluggageの語源
luggage/ˈlʌɡɪdʒ/ラゲッジ荷物、かばんlug+-age
bag/bæɡ/バッグ袋、かばんbaggageの語源
baggage/ˈbæɡɪdʒ/バゲッジ荷物、精神的な重荷bag+-age
emotional baggageエモーショナル・バゲッジ精神的なトラウマ・過去の傷比喩的用法

✍️まとめ|同じ「荷物」でも語源が違う

  • luggage:引きずって運ぶ → 重くて物理的な「荷物」
  • baggage:袋に詰める → 実物の荷物にも、心の「重荷」にもなる
  • 語源をたどれば、単語の使い方に深みが出る!
  • 英英の違いも知っておくと、TOEICや英検でも役立つ

📚語源好きにおすすめの関連記事

「mount」の語源|なぜ“登る”が“設置する”になるのか?
「vehicle」と「vector」の語源|運ぶという共通点とは?
「include」の語源を図解で解説|閉じ込めるが“含む”になる理由

タイトルとURLをコピーしました